Saturday, September 3, 2022

漫画(まんが/マンガ)/ Manga

 

Manga

漫画(まんが/マンガ)

1.漫画のジャンル(まんが の ジャンル)/Manga Category 

ご存じかもしれませんが、漫画には 色々な ジャンルがあります。
ごぞんじかもしれませんが、まんがには いろいろな ジャンルがあります。 
Probably you know, there are various genres in mangas.
 *色々な いろいろな:various
 
  • 少年マンガ しょうねんマンガ:boys' comics
  • 少女マンガ しょうじょマンガ:girls' comics
  • 青年マンガ せいねんマンガ:youth comics
  • 女性マンガ じょせいマンガ:women's comics
  • BL     ビー・エル:boys love comics
  ...などなど
 
 
主流のジャンルは、少年と少女マンガじゃないでしょうか。
しゅりゅうの ジャンルは しょうねん と しょうじょマンガじゃないでしょうか。
I think that the mainstream is Boy's and Girls' comics.
 *主流 しゅりゅう:mainstream
 
 
「One Piece」や「SpyxFamily」、それから「フルーツバスケット」など、海外でも 人気ですね。
「One Piece」や「SpyxFamily」、それから「フルーツバスケット」など、かいがいでも にんきですね。
''One Piece'' and ''SpyxFamily'', also '' Fruits Basket'' are popular in abroad.
 *海外 かいがい:abroad/overseas
 
 
人気になった漫画は、アニメ化されたり、実写化されたり します。
にんきになった まんがは アニメかされたり、じっしゃかされたり します。
The popular mangas are made into animes or live action version.
 *アニメ化 あにめか:be made into an anime
 *実写化 じっしゃか:be made into 'live action'
 
 

2.フランスの書店(しょてん)/Book Store in France

先日、フランスの書店に行って、びっくりしました。 
せんじつ、フランスの しょてんに いって、びっくりしました。 
The other day, I went to the book store in France, then I was surprised!
 *書店 しょてん: the alternative word of 本屋(ほんや)
 
 

漫画のセクションが 広いんです!
マンガのセクションが ひろいんです!
The section of mangas are huge!

 
 
 
それに、日本の漫画が ずらりと たくさん!
それに、にほんの漫画が ずらりと たくさん!
Also, the Japanese mangas are a lot in a row
 *ずらり/ずらりと: in a row / in a line
  

最近では、日本と それほど 時期を 違えずに、フランスでも 最新刊が 発売されている ようです。
さいきんでは、にほんと それほど じきを たがえずに、フランスでも さいしんかんが はつばいされている ようです。
It seems that the newest edition are released in France after not that much later than in Japan.
  *最新刊 さいしんかん: the newly published book / the newest edition
 *違える たがえる: be different / to change / to vary
  

私が一番驚いたのは、日本でも あまり メジャーじゃない漫画がフランス語に訳されていたことです。
わたしが いちばん おどろいたの は、にほんでも あまり メジャーじゃない まんがが フランスごに やくされていた こと です。
What I was surprised most was the manga, which is not very well known even in Japan, was translated in French.
  *驚く おどろく: be surprised /(=びっくりする)
  *メジャー: in this context, it means '' very popular" or ’’ very well known''
 
 
驚いた といっても、嬉しい 驚きですよ。
おどろいた といっても、うれしい おどろきですよ。
I said that I was surprised, it was a nice one.
  

アニメ化やドラマ化されている漫画ばかりじゃなく、社会問題や 伝統文化をテーマにした漫画も読んでもらいたい、知ってもらいたいと思っています。
アニメかや ドラマか されている まんが ばかりじゃなく、しゃかいもんだい や でんとうぶんか を テーマにした まんが も よんでもらいたい、しってもらいたい とおもっています。
Not only the mangas which became animes or dramas, I want people to read the ones whose theme are about social problems or traditional culture as well as to get to know them.

*伝統 でんとう: tradition

 

 皆さん ご存じの「鬼滅の刃」は さすが 特設です!
みなさん ごぞんじの 「きめつのやいば」は さすが とくせつです!
As expected, everyone knows ''Daimon Slayer'', is set up specially!
 *さすが: as expected( be true to one's reputation)/ impressive / awesome
 
 
 
まさか フランスの書店で この漫画を見つけるとは 思っていませんでした!
まさか フランスの しょてんで このまんがを みつける とは おもっていませんでした!
I never expected that I could find this manga at the book shop in France!
 *まさか: to express the surprising feeling when you didin't ecpect/ No way! / it can't be 
 
 
 

******************************************************

Please encourage my work😊

Subscribe to Youtube ▷ @QuizforstudyingJapanese

Buy Me a Coffee ▷ Thank you! ありがとう💗

***************************

Please visit my Youtube Channel ♪
There are many practices 😊
 
***************************

Please visit my another site♬

BLOG :Japanese Quiz for Studying Japanese

*他のサイトでも日本語学習サイトを持っています。このサイトでは、ブログ部分だけ載せています。
*I actually have another Japanese studying internet site. This blog is abstracted only the parts of blogs from that site.

***************************

 

 #日本語 #japanese #shadowing #japanesestudygram #japaneseblog #japanesereading #onlinejapanese #jlpt #manga #comic #漫画 #マンガ

No comments:

Post a Comment